Italian composer Claudio Monteverdi’s 1607 opera L’Orfeo, the third act of which includes the words “Lasciate ogni speranza voi ch’entrate.”
La Divina Commedia (2015) – Paolo Di Paolo
“A 750 anni dalla nascita di Dante, è possibile raccontare ai ragazzi La Divina Commedia? La sfida è stata accolta da uno scrittore come Paolo Di Paolo che, accompagnato dalle splendide illustrazioni di Matteo Berton, ci fa rivivere lo straordinario viaggio di Dante.” —La Nuova Frontiera Junior, July 30, 2015
“The Dante Code”
“Renaissance art fans will note that this sketch evokes Botticelli’s famous 1495 portrait of Dante Alighieri, the medieval author of the Divine Comedy. In this cornerstone of Italian literature, Dante describes his mythical journey through hell, purgatory, and paradise, guided first by the shade of the Roman poet Virgil and later by the ghost of Beatrice Portinari, the girl Dante loved in childhood but never married. Among other things, the Divine Comedy is an allegory of Christian suffering and redemption, a romantic love story, a veiled account of Dante’s political exile from his beloved Florence, and a cultural manifesto that established the Italian language as a legitimate literary alternative to Latin. There are no obvious references to Iceland in the Divine Comedy, an epic poem of more than 14,000 lines whose original manuscript has never been found, or in any of Dante’s other works. Nowhere in the various accounts of Dante’s life is it mentioned that he ever visited Iceland. So why are we here?
We’re here because Gianazza has spent the past decade trying to prove his theory that the Divine Comedy is not a mythical story about the afterlife but rather a factual, albeit coded, account of a secret journey to Iceland Dante made in the early 1300s. Why would Dante shlep all the way from exile in sunny Ravenna to a cold, foggy island populated by Scandinavian farmers and their livestock, and not tell anyone? Gianazza believes that Dante was following in the footsteps of medieval Christian warriors called the Knights Templar. He hypothesizes that these knights had visited Iceland a century earlier carrying a secret trove that they concealed in an underground chamber in the Jökulfall Gorge.
The Templars picked Iceland for their hiding place, Gianazza believes, because it was one of the most distant and obscure places known to medieval Europeans, who sometimes identified it with the frozen, semimythical Ultima Thule of classical geography. The Templars calculated the exact coordinates of the chamber and identified landmarks to orient future visitors. Years later Dante acquired the secret knowledge, made a pilgrimage to the site, and then coded the directions into his great epic so that future generations might follow in his footsteps. Like Dante before him, Gianazza is searching for what some might call the Holy Grail, a term that he avoids. Having cracked Dante’s code, he expects to find early Christian texts and perhaps even the lost original manuscript of the Divine Comedy, all sealed in lead to guard them from the damp Icelandic weather. Gianazza launched his quest several years before Dan Brown published The Da Vinci Code, but in some ways he’s a more cautious, real-life version of symbologist Robert Langdon, the hero of Brown’s best-selling thriller.” –Richard McGill Murphy, Town & Country, January 18, 2013
Per le rime: Beatrice risponde a Dante by Enrico Bernard
“Una nuova forma di saggio sperimentale presentato come monologo lirico-drammatico sul più grande rapporto d’amore della letteratura mondiale. Fu vero amore? Oppure Dante si prese qualche licenza poetica e qualche libertà espressiva? Un divertente cavalcata al femminile nei canti del Paradiso che vengono smontati e ridefiniti dalla protagonista stessa, Beatrice, che finalmente fa sentire la sua non più flebile, ma dura e contestatrice voce.” –Enrico Bernard, Amazon, December 1, 2016
“Il Dante di Pupi Avati”
“Da studiosa del tardo medioevo letterario, nonché da appassionata di cinema, trovo molto interessante l’idea di Pupi Avati di costruire un racconto cinematografico sulla vita dell’Alighieri prendendo le mosse dal Trattatello in laude di Dante di Giovanni Boccaccio, che è – come si sa – la biografia più antica sulla prima corona della nostra letteratura. Si tratta di un’idea senza dubbio originale e, nel contempo, difficile.
[. . .]
Il Trattatello in laude di Dante è il risultato di un’instancabile ricerca di notizie e documenti recuperati dal Certaldese in diversi luoghi della nostra penisola (soprattutto fra Toscana e Romagna) e grazie alla diretta testimonianza di amici (Giovanni Villani, Cino da Pistoia e Dino Perini), discepoli (Pietro Giardini), parenti del poeta (Andrea di Leone Poggi) e di familiari della stessa Beatrice (la cugina Lippa de’ Mardoli). Una parte degli elementi biografici è poi da lui desunta naturalmente dalle opere letterarie dell’Alighieri, comprese le sue epistole.” –Monica Berte, Insula Europea, January 30, 2020
- « Previous Page
- 1
- …
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- Next Page »