“At least 50 English translations of The Inferno — the first volume of Dante’s three-part epic — have appeared in the 20th century alone. And now we have another, by the Yorkshire-born poet Sean O’Brien. O’Brien’s is a brave undertaking, given the scores of august literary figures who have attempted the task in previous centuries, often obscuring Dante’s brilliance in the process.
“O’Brien’s Inferno is touted by the publishers as ‘the most fluent, grippingly readable English version of Dante yet’.” –Ian Thomson, The Spectator, 2006
Read the full review here.

“Ma adesso, a Ischia, aveva incontrato Lila e avevo capito che lei era stata fin dall’infanzia—e sarebbe stata sempre in futuro—il suo vero unico amore. Eh sì, era andata di sicuro a questo modo. E come rimproverarlo? Dov’era la colpa? C’era, nella loro storia, qualcosa d’intenso, di sublime, affinità elettive. Evocai versi e romanzi come tranquillanti. Forse, pensai, aver studiato mi serve solo a questo: a calmarmi. Lei gli aveva acceso la fiamma in petto, lui per anni l’aveva custodita senza accorgersene: ora che quella fiamma era divampata. Cos’altro poteva fare se non amarla. Anche se lei non l’amava. Anche se era sposata e quindi inaccessibile, vietata: un matrimonio dura per sempre, oltre la morte. A meno che non lo si infranga condannandosi alla bufera infernale fino giorno del Giudizio.” –Elena Ferrante, Storia del nuovo cognome (p. 237)

“As a reader and writer, I was always drawn to historical fiction; later, I added writing narrative nonfiction to my interests, often with a historical bent. Dante’s Comedy projects a variety of lessons in those arenas. Dante recruits mythological and historical figures and mixes them into a high stakes story filled with danger and risk, much like we often do in historical fiction. In the process, Dante sometimes reshapes our perspective on those figures. Ulysses, for example, appears during Dante’s trek through hell, and Ulysses’s brief monologue marks one of the most striking versions of that character outside of Homer. Dante, of course, was not perfect, and his refashioning of his own persona through the course of the poem conceals some of his questionable life choices, including his failure to try to reunite with his wife and family after his political exile. As modern readers, we also have to contend with the fact that Dante’s attitudes toward other religions (outside of Catholicism, and an idiosyncratic version of Catholicism, at that) is very problematic.